Николай Васильевич, как сделать, чтоб стало хорошо, но без реформ?
Инга Радова…У Гоголя высокое нередко отражается в низком. Все помнят, пожалуй, самый известный эпизод "Женитьбы", когда Агафья Тихоновна воображает портрет идеального мужчины: "Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича, да взять сколько-нибудь развязности, какая у Балтазара Балтазарыча, да, пожалуй, прибавить к этому еще дородности Ивана Павловича"…
"…самый необычный поэт и прозаик, каких когда-либо рождала Россия", - кого так характеризует Владимир Набоков, совсем не склонный к аффектации? О каком произведении этого прозаика Достоевский отзывается, как об одном из самых глубоких и богатых содержанием? Какую пьесу ныне трактуют как экзистенциальное произведение, предвестник театра абсурда, задолго даже до намеков на оформление абсурдизма и экзистенциализма в ментальном пространстве эпохи?
На эти вопросы ответить несложно: речь идет о Николае Васильевиче Гоголе и его пьесе "Женитьба".
Как-то в Америке, сидя в ресторане, Бродский о чём-то страстно дискутировал с приятелем. Удивленная официантка спросила: "Интересно, о чём можно столько времени так увлечённо разговаривать?" "Как это о чём? О Гоголе, разумеется", - ответил Бродский. Поговорим о Гоголе и мы, простые смертные.
..1 марта в орловском театре "Свободное пространство" состоялась премьера спектакля "Женитьба" по пьесе Гоголя в постановке литовского режиссёра Линаса Зайкаускаса.
Появление "Женитьбы" на орловской сцене, в определенной степени, символично: во времена Гоголя другую его вещь - комедию "Ревизор" именно в Орле и Иркутске запретили еще до постановки. Теперь же Гоголь, причем, в гротескном, в трагифарсовом изводе, был здесь принят и понят.
Выбор нестандартного сценического воплощения логичен, ведь и судьба пьесы необычная, странная, и странность эта, в первую очередь, обусловлена её содержанием, обманчиво ясным, с мерцающими смыслами, парадоксальным.
Гоголь несколько лет работал над пьесой и создал четыре варианта текста, прежде чем его детище увидело сцену. Тем не менее, "Женитьба", поставленная позже "Ревизора", долго оставалась в тени этого признанного драматургического шедевра.
Новаторская форма и метафорическая образность "Женитьбы" с первого представления не были поняты ни театром, ни зрителем, так что пьеса успеха не имела. Как отмечает Ю.Манн, "Женитьба" чаще всего игралась со строгой исторической и классовой локализацией в духе Островского и неизбежно теряла обобщающий лирический и философский подтекст. Экспериментальные постановки 1920-х годов открыли новую страницу в освоении наследия Гоголя, и хотя они не всегда были успешны, зато акцентировали проблему условной, метафорической природы комедии.
"Совершенно невероятное событие в двух действиях" - такое жанровое определение дал произведению автор, и уже в нем кроется некая заманиловка для режиссера, обещание особенной гибкости сочетать в себе и классичность, и возможность эксперимента.
Сегодня о "Женитьбе" говорят, как об одном из первых шагов будущего театра абсурда, а о Гоголе - как об одном из основоположников данного направления не только в театре, но и в литературе.
К слову, на Западе тоже обожают Гоголя. Его там много экранизировали, и считают не реалистом, а первым и великим авангардистом, за которым пошли Кафка, обэриуты, Булгаков, Зощенко…
Гоголь многомерен, почти всеобъемлющ, поэтому пьеса живет на разных смысловых уровнях, и социальный - самый простой из них. Современные театральные постановки "Женитьбы" реализуют столь широкое поле трактовок. Например, в спектакле Анатолия Эфроса речь шла о человеческом измерении, об одиночестве, обреченности человека жить в несвободе, об иллюзорности выбора. Постановка "Коляда-театра" - пародия на пошлость, бравурную скрепоносность, на стиль "а-ля рюс" в мышлении и самопрезентации. Стеб над реализмом, навязываемым Гоголю, над плоским дидактизмом будто искусство обязано служить отражением действительности.
В последнее время особый интерес вызывает гоголевская мистика, делаются попытки вывести мир Гоголя за пределы нашего мира. Так происходит в спектакле Александринского театра в постановке Валерия Фокина. Анатолий Праудин, говоря о своем спектакле в омском "Пятом театре", рассказывает, что видит в Подколесине падшего ангела, который не знает как ужиться в этом мире и, наконец, из него сбегает. В пермском театре "У моста" разыгрывается уже совершенно инфернальная история, напоминающая шабаш воплощений низшего астрального плана бытия.
Как же на вопрос: "Чем интересна история Подколесина и Агафьи Тихоновны в XXI веке?" отвечает Линас Зайкаускас? Он предлагает зрителю свой вариант ответа и для его формальной реализации находит неординарный ход: все роли в спектакле, в том числе и мужские, исполняют женщины. Вследствие такой подмены персонажи выглядят будто бесполыми, особенно нелепыми, вычурно гротескными, и это делает более очевидным тот факт, что перед нами не личности, а пока только характеры.
С одной стороны, эти смешные недотепы - шарж на мужчин, нарисованный женщинами. Безволие мужчин, их инертность, безынициативность, недалекость, узость интересов, косность взглядов - эти мужские огрехи высвечивает гоголевская критика, а в пространстве женского взгляда они становятся еще комичнее.
С другой стороны, эта незлая карикатура: врожденная женская мягкость, склонность к компромиссам сообщает мужским персонажам проскальзывающую порой ноту сострадания, оттенок сочувствия.
Возможно, критика Гоголя так остра потому, что, как известно из его писем, своих персонажей он списывал с себя - такова была природа его мышления. Наверняка, так произошло и с Подколесиным: в нем он высмеивает, в том числе, себя. Думаю, неслучайно этот персонаж, созданный Марией Козловой, портретно напоминает Николая Васильевича.
"Женитьба" еще и пьеса о любви, где происходит страшная редукция чувств. Вообще, Гоголь - романтик, для которого любовь существует в неразрешимом конфликте между реальностью и гипнотизирующей, прекрасной выдумкой. А реальность тут - пустословие и косноязычие окружения,
бедность внутреннего мира, скудость интеллекта, примитивность вкусов, пошлость как привычный атрибут повседневья.
Персонажи постоянно говорят, но в их речи ноль информации, ноль содержания: она просто заполняет пустоты. Мелочные интриги, бессмысленные диалоги обнажают абсурдные грани человеческого существования.
Мужиковатая, хамоватая Агафья Тиховновна (Олеся Балабанова) обречена на вечный поиск идеального мужчины, потому что она, как и потенциальные женихи, умственно и душевно не развита настолько, чтобы понять, что она за человек, что ей нужно от жизни и как к этому стремиться. Вожделенная женитьба тривиальна, бездуховна, любви тут нет места: "Пустяки, пустяки! Только не конфузься: я тебя женю так, что и не услышишь", - уговаривает Подколесина Кочкарев (Ирина Агейкина).
Любопытный персонаж: вроде бы пройдоха, сексуальный провокатор, не лучший из друзей, но ведь и носитель активного начала, художник своего дела. Приземленный и ухватистый, но порой способный подняться до поэтизации женщины: "Ты рассмотри только глаза ее: ведь это черт знает что за глаза; говорят, дышат!" - говорит он о глазах Агафьи Тихоновны и напоминает нам сходное по стилистике описание глаз красавицы Аннунциаты в "Риме" Гоголя.
Бескорыстный сват Кочкарев рвется в бой, но терпит неудачу. Это тоже символично в контексте парадоксальной российской действительности: и штольцы, и кочкаревы здесь всегда оказываются ни с чем.
У Гоголя высокое нередко отражается в низком. Все помнят, пожалуй, самый известный эпизод "Женитьбы", когда Агафья Тихоновна воображает портрет идеального мужчины: "Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича, да взять сколько-нибудь развязности, какая у Балтазара Балтазарыча, да, пожалуй, прибавить к этому еще дородности Ивана Павловича - я бы тогда тотчас же решилась".
С одной стороны, человека любят не за что-то, но целиком со всеми его свойствами и качествами, а фотомонтаж Агафьи Тихоновны напоминает манипуляции Франкенштейна, творящего монстра из частей тел разных людей. Сватовство же больше походит на коммерческую сделку. Скажем, в "Старосветских помещиках", этой гоголевской притче о вечной любви, период, предшествующий вступлению в брак, выглядит иначе: будущий муж похищает Пульхерию Ивановну. Там речь идет о любви, здесь - о сделке как на базаре.
Однако Агафье Тихоновне нельзя отказать в мечтательности и непосредственности. Она достойна быть счастливой, в ней есть добрые задатки, но пока эти задатки не получат должного развития, она обречена на вечный поиск идеала, черты которого, как в портретах Пикассо, раздроблены в мире реальном.
Более того, высокие образцы логики, травестированные в монологе Агафьи Тихоновны, находим у самого Гоголя. Так в исторической статье "Шлецер, Миллер и Гердер" он пишет: "Мне кажется, что если бы глубокость результатов Гердера, нисходящих до самого начала человечества, соединить с быстрым, огненным взглядом Шлецера и изыскательною, расторопною мудростию Миллера, тогда бы вышел такой историк, который бы мог написать всеобщую историю".
Спектакль Линаса Зайкаускаса откликается на сложную неоднозначность гоголевской оценки: в нем есть и смех, и сатира, и сочувствие, и необычный ракурс восприятия, есть и выход на философский уровень обобщения. В образе вечно жениховствующего Подколесина, неопределенного как погода в губернском городе NN, Гоголь, а вслед за ним и режиссер спектакля, заявляют о большой проблеме - инертности русского характера, его нерешительности, склонности мяться на пороге перед решением серьёзных задач.
Еще Белинский находил здесь проявление пагубной идеи русской жизни: "Пока дело идет о намерении Подколесин решителен до героизма, но чуть коснулось исполнения - он трусит. Это недуг, который знаком слишком многим людям поумнее и пообразованнее Подколесина. В характере Подколесина автор подметил и выразил черту общую, а, следовательно, идею".
Все в ожидании, как в абсурдистских пьесах, каждый "В ожидании Годо". Все ждут некоего жениха или некую невесту, но ничего не происходит. Не случайно, именно в Рунете получила такую популярность и стала мемом скульптура голландской художницы Маргрит ван Бреворт - Ждун. "Перемен, мы ждем перемен!"
А вот как злободневность "Женитьбы" для дня сегодняшнего, актуальность проблематики образа Подколесина определяет сам Линас Зайкаускас: "Он очень хотел бы изменить свою уже самому ненавистную жизнь, но также был бы не прочь, чтобы эта жизнь изменилась сама, без приложенных усилий. Как мы знаем, зачастую произведение искусства в частном заставляет увидеть общее. Тот страх перед переменами, перед реформами переносится с частного - Подколесина, - на общество в целом. Какой бы плохой ни была жизнь, - она уже вошла в привычку, в ней понятно, как существовать. И поэтому реформы подсознательно воспринимаются как угроза безопасности. Вообще, Россия переживает изменения очень трудно. Вот каким образом сделать так, чтобы стало хорошо, но без реформ?"
Ответите ли, Николай Васильевич?..
"Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все, что ни есть на земле, и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства".