В ВАШУ БИБЛИОТЕКУ
Это интересно
Опубликовано 7 Декабря 2012 в 03:59 EST
Бостонское издательство M-Graphics Publishing выпустило очередные новинки. Приобретите - не пожалеете. Этих книг нигде больше не достанете.
Юрий Бунчик Одержим заветным чудом...
Стихи, очерки. ISBN 978-1-934881910, 206 c.
"Поэзия-это самое прекрасное, самое божественное слово, наполняющее сердца миллионов людей, любящих её, тем несказанным светом, тем теплом, той возвышенной и очищающей любовью, которые делают жизнь каждого человека и всего человечества благородной, совершенной и эстетически богатой".
Эти слова, принадлежащие поэту Юрию Бунчику, могли бы стать эпиграфом ко всему его творчеству. Более 25 лет Юрий, одессит, живёт в Нью-Йорке. Мать увезла сына в Америку, надеясь, что там его вылечат. Сына в Америке не вылечили, но, вопреки страшным ударам немилосердной судьбы, в Юрии пробудился и расцвёл поэтический дар, который и определил всю его дальнейшую жизнь.
Юрий талантлив. Он добр и доверчив. Его поэзия по-детски распахнута в небо в страстном стремлении подарить людям любовь и счастье. Его стихи о любви, наивные, романтичные. Это скорее мечты о счастье, которого он лишён. Но, как крик окровавленной души, врываются мольбы о помощи, о спасении от страшного одиночества, на которое он обречён. Юрия часто сравнивают со звёздным мальчиком, открытым, наивным, переполненным мировой скорбью. Он не может оставаться в стороне от трагедий человеческих судеб, он хочет помочь, утешить, спасти.
Юрий вполне профессионально переводит на английский язык произведения Ахматовой, Пастернака, Цветаевой, а также создаёт оригинальные стихотворения на английском языке. Его стихи удивительно легко ложатся на музыку. Композиторы и барды Юлий Зыслин, Виктория Лисина, Семён Гринберг, Яков Саперсон - музыкальные родители искренних и ставших популярными песен на его слова.
Нина Воронель Черный маг.
Роман. ISBN 978-1-934881927, 380 c.
Автора романа, Нину Воронель, наверное не нужно подробно представлять читателю...
Физик по образованию. Встреча с К. Чуковским оказала огромное влияние на её решение заниматься литературой.
В 1956-1960 училась в Литинституте, где специализировалась на переводах персидской поэзии. Первые авторские публикации - детские стихи (1965). Одновременно она обратилась к жанру драмы, ее первая пьеса "Шестью восемь - сорок восемь" (1968) была запрещена после первой же постановки, а режиссер был уволен с работы. На этом для Воронель закончилась возможность постановок и публикаций в Советском Союзе.
C 1974 она живет в Израиле.
Н. Воронель - автор признанного классичес ким перевода (1961) "Баллады Редингской тюрьмы" О. Уайльда. Её перу принадлежат несколько книг стихов, пьес, киносценариев, романов, переводов поэзии, а также множество культурологических публикаций в журналах и газетах. Ее произведения печатались в Англии, Германии, США, Израиле, России.
Роман "Черный маг" посвящен жизни художественной интеллигенции из России в сутолоке израильской действительности. Сюжет строится как цепь встреч героев с загадками чужих судеб. Можно подумать, что вокруг героев романа то и дело завихряется пространство, вовлекая их в необычайные приключения. Каждый очередной характер возникает перед ними словно кадр из кинофильма на движущемся экране, причем к началу фильма они опоздали, а конец уплывает от них до того, как они успевают его досмотреть. Уплывает и уносит с собой свою тайну.
Особое место в романе занимает четвертая глава, представляющая собой своеобразный перевертыш "Лолиты" В. Набокова. Новая проза о Лолите - другая, не набоковская. Нина Воронель смотрит на драматургию неравных отношений зрелого мужчины и девочки-подростка глазами нимфетки, вовлеченной в круговерть взрослых коллизий.
Этот ход определяет воздух повествования, полного раскованности, игры, улыбки, теплоты. В том числе и опасной литературной игры: набоковский роман постоянно в воронелевском романе присутствует. Опасной, поскольку, поди, сыграй с Набоковым - никаких шансов на выигрыш. Этот обыграет кого хочешь. Впрочем, Нина Воронель как-то управляется.
К. Преображенский КГБ в Русском Зарубежье
ISBN 978-1-934881880, 422 c., тв. переплет
К. Преображенский - журналист, писатель, бывший разведчик, японовед, родился в 1953 году в Москве, окончил Институт стран Азии и Африки при МГУ, стажировался в Японии. Автор повести "Карате начинается с поклонов", принесшей ему известность в возрасте 23 лет, а также ряда книг о Японии: "Как стать японцем", "Спортивное кимоно", "Неизвестная Япония", "Бамбуковый меч".
В 1980-85 гг. работал корреспондентом ТАСС в Токио (одновременно являясь офицером советской разведки), но был вынужден покинуть страну в результате шпионского скандала. После ухода из КГБ в 1991 году стал говорить и писать том, что накипело на душе. Так родились книги "Шпион, который любил Японию" (1993, Токио) и "КГБ в Японии" (2000, Москва), которая вызвала резкое недовольство руководства КГБ/ФСБ и тем самым переполнила чашу терпения бывших коллег. В 2003 году К. Преображенский, опасаясь ареста, выехал в США и попросил политического убежища. Уже здесь, в Америке, в свет вышли несколько его книг о деятельности КГБ среди русских эмигрантов: "КГБ в русской эмиграции", "КГБ приезжает с нами" и "KGB/FSB's New Trojan Horse: Americans of Russian Descent".
Тема книги, над которой приподнимает завесу секретности автор, не просто нова, но и очень актуальна в наши дни. Речь идет об использовании русской эмиграции (в частности Русской Зарубежной Церкви) в качестве орудия шпионажа в странах Запада, и в первую очередь, на территории США. В книге содержится ряд ранее неизвестных исторических фактов, а также впервые поднимается тема русского влияния в США. …Книги К.Преображенского нельзя назвать работой историка, работающего с архивами. Это работа журналиста, который наблюдает развивающийся на его глазах процесс, собирает то, что на слуху у всех и комментирует, исходя из собственного опыта работы в КГБ. Пожившим при советской власти усомниться в выводах автора трудно.
_____________________
Подробнее ознакомиться и проиобрести эти и другие книги издательства M-Graphics можно на сайте издательства: www.mgraphics-publishing.com
Слушайте
ОСТРЫЙ УГОЛ
Тот, кто придумал мобилизацию, наверняка был хорошим бизнесменом. Ведь он нашел способ пополнять армию практически бесплатным расходным материалом!
декабрь 2024
ПРОЗА
Я достаточно долго размышлял над вопросом
«Почему множество людей так стремится получить высшее образование? Если отбросить в сторону высокие слова о духовном совершенствовании, о стремлении принести максимальную пользу Родине и обществу и прочие атрибуты высокого эпистолярного стиля, а исходить только из сугубо прагматических соображений, то высшее образование – это самый гарантированный путь для достижения своих целей в жизни.
декабрь 2024
Своим телом он закрывал единственный выход из комнаты, и обеими руками держал металлическую биту, на которую опирался как на трость. Странное зрелище.
-Итак... - протянул он на выдохе. - Вы, наверное, догадываетесь, почему мы здесь сегодня собрались?
декабрь 2024
В ПРЕССЕ
Как всегда в эти последние годы и месяцы, утро мое 1 ноября началось с новостей из Интернета. Читаю и украинские и российские сайты. В Литве это просто, в Украине сложнее (там РФ-ские сайты заблокированы).
декабрь 2024
СТРОФЫ
декабрь 2024