Я не согласен ни с одним словом, которое вы говорите, но готов умереть за ваше право это говорить... Эвелин Беатрис Холл

независимый интернет-журнал

Держись заглавья Кругозор!.. Наум Коржавин
x

Франкфурт-на-Майне: Международная книжная ярмарка

"Читай Россию", и не только

Опубликовано 19 Ноября 2018 в 11:47 EST

…Премию Мира (25 000 евро), учрежденную Биржевым союзом Немецкой книжной торговли, в 2018 году получили живущие в Констанце два ученых, принадлежащие к самым известным немецким ученым-гуманитариям, муж и жена, культуролог и египтолог: 71-летняя Алейда и 79-летний Ян Ассманн. Премию, присужденную ученым за их исследования в области сохранения культуры памяти в обществах - от древнего Египта до наших дней…
Гостевой доступ access Подписаться

Фото автора.

И снова во Франкфурте - Книжный бал! В этом году уже юбилейный, 70-й. Если оглянуться назад, можно вспомнить, что впервые Франкфуртская книжная ярмарка состоялась в 1949 году по инициативе Ассоциации Немецкой книжной торговли. За прошедший период Ярмарка превратилась в крупнейший в мире международный форум книгоиздателей, книготорговцев, авторов книжной продукции и книголюбов: как и ранее, прибывшие на ярмарку в эти дни могли посетить около 4000 различных мероприятий, так или иначе связанных с книгой, встретиться с более чем 3400 экспонентами из 109 стран мира. Освещали работу ярмарки более 10000 аккредитованных журналистов со всего света, и 2000 блогеров. А посетителей (в первые три дня, традиционно доступные для специалистов книжной отрасли, и в заключительные субботу и воскресенье, открытые для публики, книголюбов), как и в прошлые годы, пришло более 300 000.

Радоваться рано…

Правда, на сей раз не всё так уж радужно. Рекордов представительства на стендах и в павильонах и, в том числе, количества посетителей в этом, хотя и юбилейном, году не случилось: 70-я Франкфуртская книжная ярмарка, как признают ее организаторы, проходила в весьма непростое время. Тенденции развития отрасли, увы, не утешают: по данным, обнародованным накануне открытия форума его оргкомитетом, за первые восемь месяцев текущего года объемы продаж книжной продукции в немецкой торговле снизились на 1 процент. А в прошлом году книжный рынок Германии сократился на 1,6 процента. В качестве одной из основных причин такого снижения эксперты почти единодушно называют всё более распространяющееся использование читателями Интернета, социальных сетей... И ещё тревожная цифра: за 2013-2017 гг. число покупателей книжной продукции составило 6,4 миллиона человек, что аж на 18% меньше, чем за предыдущую пятилетку.

И вот негативный результат этой тенденции: целый ряд книжных издательств, в числе которых и крупные, отказались в этом году от участия во Франкфуртской ярмарке либо, даже присутствуя на ней, существенно сократили свое представительство… И еще: если посетителей 70-й ярмарки в выходные дни на этот раз оказалось на 0,8 % больше, чем в 2017-м, то специалистов книжной отрасли, увы, на 1,8 % меньше…

Президент - за расширение свободы

Прибывший специально во Франкфурт федеральный президент Германии Франк-Вальтер Штайнмайер, торжественно открывший Ярмарку и, в том числе, новый "Франфурт-Павильон" на центральной площади между выставочными залами, в первых же словах своей речи призвал участников всемирного книжного форума и посетителей к диалогу о состоянии демократии в сегодняшнем немецком обществе: "Мы должны, сказал президент страны, - осознавать реальность, существующую в Европе". И добавил: "Сегодня в Европе мы наблюдаем тенденцию привлекательности авторитаризма" …

Официально же ярмарку, в которой приняли участие 2200 почетных гостей открыл, как всегда, её многолетний директор Юрген Боос с акцентом на проблемы защиты прав человека, связав юбилей Франкфуртской книжной ярмарки с аналогичным юбилеем Всеобщей Декларации прав человека Организации Объединённых Наций. Затронув тему появления правых издательств, Боос сказал: "Книжная ярмарка - это место свободы, которое использует эту свободу, и мы её защищаем всеми доступными нашей отрасли средствами". В подтверждение своих слов Боос упомянул основанную с его участием кампанию под названием "На той же странице", в рамках которой Книжная ярмарка подчеркивает универсальность прав человека и их значимость для книжной индустрии, в том числе свободу прав на выражение мнений, подчас весьма противоречивых, право на образование и интеллектуальную собственность и на свободу собраний.

"Разница между книгой и йогуртом"…

Да, 70-й ярмарке, как и предыдущим, фактически был дан старт ещё до официальной церемонии открытия: накануне была торжественно вручена, пожалуй, самая значимая премия в области немецкой литературы - "Премия немецкой книги года". В этом году за этот весьма престижный приз на последнем этапе - в Шорт-листе - боролись 6 актуальных романов на немецком языке, в которых с разной степенью художественной убедительности исследовались как историческое прошлое, так и сегодняшние проблемы: это романы и М. Барбетта "Ночные огни", и М. Биллера "Шесть чемоданов, и Нино Харатишвили "Кошка и Генерал", и И.-М. Мальке "Архипелаг", и Ш. Тома "Бог варваров", и С. Рёккель "Птичий бог".

В итоге решением жюри Премия за 2018 год (7 500 евро) была присуждена известной берлинской писательнице Ингер-Марии Мальке за её четвёртый роман "Архипелаг". Сюжет книги начинается на острове Тенерифе, месте рождения матери автора, и повествует об истории 3-х семей из разных социальных классов, в которых история Испании показана со своими взлётами и падениями, включая переворот генерала Франко в 1936 г. на Тенерифе, где Мальке провела детство.

В церемонии вручения награды в замке "R?mer" жюри отметило, что роман этот, "являющийся зеркалом европейской истории, убеждает ослепительными деталями, сделавшими этот семейный роман впечатляющим событием немецкой литературы".

В своей краткой благодарственной речи при вручении 40-летняя И.-М. Мальке сказала "спасибо всем тем, кто ещё знает, что есть разница между книгой и йогуртом" …

Слишком много свободы?..

Писатели Германии, в том числе и участвующие в Форуме книги, как это ни парадоксально, очень обеспокоены… беспредельной свободой самовыражения в стране, согласно опросу, обнародованному в дни ярмарки немецким ПЕН-Центром. Причина: писателям все больше угрожают. Согласно опросу, три четверти литераторов-респондентов жалуются на общее увеличение угроз, запугивания и криминальных реакций. Так, каждый второй из опрошенных 526 писателей испытал нападения на себя лично - особенно в Интернете. Из этих нападений в 31 % случаев словесные атаки, угрозы и оскорбления произошли при личных контактах, в 2 % они случаев - с физическими проявлениями. В итоге, инциденты имели негативные последствия для литературного творчества: почти каждый четвертый подвергнувшийся нападениям, был после этого более осторожен в выражении своего мнения, а каждый пятый отныне меньше пишет о критических проблемах.

Генеральный секретарь PEN-Центра Карлос Колладо Зайдель назвал результаты исследования "шокирующими". Свободное слово никогда ранее не было "под таким давлением".

Еще один случай угроз писателю стал известен в дни ярмарки: официальный отказ - из страха - известной американской писательницы, автора эротических романов-бестселлеров 29-летней Анны Тодд, придти для подписания автографов на своих книгах. Она сообщила организаторам, что была неоднократно в устной форме оскорблена по несколькими мужчинами, не немцами, в баре Франкфуртского отеля "Marriott": "Они называли меня грустной и глупой, которую они не хотели бы иметь как женщину (они сказали грубее)". Ее издательство Heyne-Verlag написало в Twitter: "Этот инцидент заставил Анну опасаться, что на ярмарке ей будет небезопасно". Сама Анна Тодд добавила: "Мне очень жаль, что я не даю автографы во Франкфурте, но эти мужчины все еще не найдены полицией и не удалены с Ярмарки".

Для реального обеспечения свободы на ярмарке организаторами была дана возможность представить свою продукцию также нескольким авторам и издателям, которые не слишком популярны в сегодняшнем немецком обществе. Одним из таких неоднозначных персонажей является, например, 73-летний Тило Сарразин, бывший член правления Бундесбанка, известный своими скандальными высказываниями, в том числе антисемитскими ("У всех евреев есть особые гены, как и у басков есть определенные гены, которые отличают их от других", - сказал Сарразин в интервью газете "Welt am Sonntag"), писатель (прежние его книги тоже вызывали скандалы), презентовавший свою новую книгу "Враждебное изъятие: как ислам останавливает прогресс и угрожает обществу", вызвавшую резкую полемику в немецкой прессе. Он заявил при этом, что "проштудировал от корки до корки немецкий перевод Корана". Но… его чтение собрало всего несколько посетителей, и никто не решился вступать в дискуссию со скандальным автором.

Столь же немногочисленным был интерес любителей книги и к трём представленным на ярмарке издательствам праворадикального толка: "Leopold Stocker"_ "Katon" и "Junge Freiheit ("Молодая свобода")". При их участии было организовано выступление еще одного скандального политика-праворадикала Бьёрна Хёкке, спровоцировавшего громкий скандал на прошлой ярмарке, презентовавшего свою книгу "Никогда - в одну и ту же реку". В этот раз, к счастью, ничего криминального не произошло, хотя полиция внимательно наблюдала за ходом мероприятия. А, может, именно поэтому и обошлось…

В связи с появлением на ярмарке правых издательств директор Юрген Боос, отвечая на наши вопросы, сказал: "Мы всегда были за свободу выражения. Поэтому они здесь, как бы мы к этому ни относились. Конечно, мы не можем влиять на содержание продукции этих издателей, но мы можем создать со своей стороны встречную программу. И это важно для нас".

В основном же, по моим наблюдениям, ярмарка прошла весьма позитивно, в хорошем настроении, со значительным - особенно в два заключительных дня, открытых для публики - интересом к представленной книжной продукции и, конечно, ее авторам. Скажем, в самом многолюдном, даже тесноватом для большого количества гостей, павильоне 3.1 лично наблюдал огромную очередь книголюбов (по-моему, их собралось несколько сотен) за автографом к ирландской писательнице, автору бестселлеров Сесилии Ахерн, на стенде издательства "Fischer Verlag". Такая же очередь в основном из очень молодых людей выстроилась и в павильоне 3.0 - к недалеко от читателей ушедшей по возрасту 28-летней, но уже весьма успешной писательнице Лауре Кнейдл… Словом, в конечном итоге, думаю, и авторы, и книголюбы, и издатели были этими очередями явно довольны.

Главный гость - Грузия

На церемонии открытия 70-й Франкфуртской книжной ярмарки наряду с президентом Франк-Вальтером Штайнмайером, директором ярмарки Юргеном Боосом, обер-бургомистром Франкфурта Питером Фельдманом выступил премьер-министр Грузии - почётного Гостя Ярмарки - Мамука Бахтадзе, который, поблагодарив за приглашение, обратил внимание на европейские корни своей страны.

Под девизом "Грузия - сделано персонажами" эта кавказская страна представила на книжная ярмарка во всем своем многообразии древнейшую историю и культуру, уникальные аспекты в сегодняшнем развитии книжной отрасли. Интересующиеся посетители грузинских стендов воочию убеждаются в том, что долгая история литературы и яркие проявления в национальном искусстве сделали страну захватывающей и необычайно привлекательной. Павильон Грузии на ярмарке представил специалистам и гостям свой уникальный старый алфавит, а также многочисленные видеосюжеты, фотографии и более 600 книг авторов, в самых разных жанрах и формах дающих всестороннее представление о сегодняшней Грузии.

Тбилисская писательница Нино Харатишвили, которая долгое время жила в Гамбурге и пишет на немецком языке, давно и хорошо известна на немецкой литературной сцене. Вместе с грузинским автором Акой Морчиладзе она является основным модератором Гостя-Грузии на Франкфуртской ярмарке. Прибыли на Ярмарку также и многие талантливые авторы, творчество которых в этой стране и вообще на Западе пока широко не известно, но чьи произведения постепенно выходят на международную книжную сцену. Это, в частности, Руска Жориолиани, чей роман "Твой воздух со мной" номинирован на приз независимых издателей.

Говоря о представленном Грузией на нынешней Ярмарке, директор Юрген Боос особо отметил, в частности, что "Почетный гость Грузия затронул сердца посетителей: презентация, в которой красивейший грузинский алфавит представлен с легкостью и элегантностью, восхитил публику яркими выступлениями, завораживающей музыкой, национальными кулинарными открытиями, чтением и, прежде всего, впечатляющим разнообразием современных литературных голосов. Грузия пригласила нас в путешествие, чтобы мы открыли эту страну для себя, - и мы с радостью приняли это приглашение".

Объявлено, что в 2019 г. (16-20 октября) Почетным гостем Франкфуртской книжной ярмарки будет Норвегия.

А теперь - "Читай Россию!"

На своем привычном месте в павильоне 5.0 - по соседству со стендами стран Восточной и Центральной Европы - уютно разместилась экспозиция российского объединённого стенда под уже традиционным лозунгом "READ.RUSSIA" - "ЧИТАЙ. РОССИЮ". Судя по моему впечатлению, на этот раз к книгам, привезённым из России и выставленным на стенде, был явно более живой интерес со стороны посетителей. По сравнению с прошлыми годами (а я посещаю книжную ярмарку уже много лет подряд), в этом году - юбилейном - российский стенд пользовался значительно большей популярностью и иностранных издателей, и книготорговцев, и просто любителей русской литературы. Здесь, на площади более чем в 120 кв. метров расположились новинки отечественного книгоиздания: и русская классика, и произведения современных российских авторов, и книги по филологии и русской лингвистике, философии, истории и географии России, издания о культуре и политике, а также произведения для детей и юношества. Всего на стенде, по данным устроителей, было представлено около 700 наименований от более 50-ти отечественных издательств. Также можно будет ознакомиться с переводами произведений российских авторов на иностранные языки.

Вероятно, в немалой степени в этом заслуга появления на стенде интересных, высокохудожественных, широких по тематике - не только внутренней российской, но и общечеловеческой - самых последних по времени произведений, а также прекрасно изданных знаменитых сочинений русской классики, весьма, как выясняется, острых и актуальных по сей день, а также представленная довольно всеобъемлюще русская литература, переведённая в последнее время на иностранные языки и ставшая популярной во многих странах мира. Этому возросшему интересу ярмарочной публики, конечно, способствует и заинтересованная, умелая, компетентная работа организаторов российского стенда на Франкфуртской ярмарке - сотрудников Института перевода при поддержке Роспечати.

Достаточно назвать лишь некоторые из мероприятий весьма насыщенной пятидневной программы (в самом центре стенда - "авторская площадка" для семинаров, круглых столов, встреч с писателями и презентаций, проходящих на стенде четко с периодичностью в час-полтора), предложенной и, что не менее важно, осуществленной, без сбоев и отмен, энтузиастами Института перевода, во главе с его исполнительным директором Евгением Резниченко. Это и презентация переводов на немецкий "Записок охотника", повести "Первая любовь" и романа "Отцы и дети", приуроченных к 200-летию со дня рождения Ивана Тургенева. И разговор известных переводчиц русской литературы из Франции и США на тему "Русская литература по обе стороны океана". И представление новых российских изданий, выпущенных к 150-летию Максима Горького. И презентация нового полного собрания сочинений Владимира Маяковского к его 150-летию. И большая дискуссия "Роман умер? Да здравствует роман!" о состоянии современного романа в России. И разговор писателей и критика о биографической литературе в сегодняшней России и о причинах ее читательской популярности. И дискуссия "Великий русский роман о революции и Гражданской войне": Александр Ницберг (Австрия), удостоенный в свое время премии READ. RUSSIA за лучший перевод с русского, представил свой новый перевод на немецкий романа Михаила Булгакова "Белая гвардия". И диалоги, например, на темы "Почему в России так любят Ремарка", "Как влияет интернет на русский язык и речевой этикет?", "Как революция 1917 года изменила русский язык?", "Десять лет Президентскому центру Б.Н. Ельцина", "Русская литература сегодня: новые тренды, новые имена"...  

 Кстати, в конце последней дискуссии литературный критик Галина Юзефович, отвечая на мой вопрос, "как поживает сейчас русская литература?", сказала:

- Я считаю, что, во всяком случае, она поживает сегодня лучше, чем вчера. Русская литература постепенно перестает быть замкнутой на самое себя и начинает говорить о тех вещах, которые могут быть понятны, интересны, близки не только российскому читателю, но и читателю во всём мире, то есть она всё больше и больше занимает то место, которое и должна занимать. Она становится литературой мировой, глобальной, и это, безусловно, не может не радовать.

Конечно, успеху нынешней российской экспозиции, безусловно, способствовало и участие в ее мероприятиях известных писателей и критиков - Игоря Волгина, Павла Басинского, Майи Кучерской, Дмитрия Глуховского, Галины Юзефович, Лизы Хейден (США), Захара Прилепина…

Премия Мира - супругам

И не просто супругам. Премию Мира (25 000 евро), учрежденную Биржевым союзом Немецкой книжной торговли, в 2018 году получили живущие в Констанце два ученых, принадлежащие к самым известным немецким ученым-гуманитариям, действительно, муж и жена, культуролог и египтолог: 71-летняя Алейда и 79-летний Ян Ассманн. Премию, присужденную ученым за их исследования в области сохранения культуры памяти в обществах - от древнего Египта до наших дней, как всегда, торжественно вручили супружеской паре в последний день Франкфуртской книжной ярмарки в Паульскирхе (Paulskirche).

По мнению жюри, супружеская пара создала "двухчастную работу", которая имеет большое значение для современных дискуссий и, в частности, мирного сосуществования в мире".

Работа, исследующая проблему сохранения культурной памяти, помогает тому, чтобы в Германии и в мире сегодня исключить культурное забвение. Учёные понимают это, в частности, как ответ на забвение Холокоста. После "спора историков" с 1986 года, в котором те пришли к выводу об "уникальности геноцида евреев", учёные Алейда и Ян Ассманн использовали результаты своих исследований, в том числе, для сооружения мемориала Холокоста в Берлине. Таким образом, заключает жюри, "Премия мира для супружеской пары должна установить барьер против исторического и культурного забвения".

А говоря об общем впечатлении от нынешней Франкфуртской книжной ярмарки, Генрих Ритмюллер, глава Биржевого союза Немецкой книжной торговли, подчеркнул: "70-я Франкфуртская ярмарка была на пульсе времени. Книжная индустрия четко продемонстрировала свою приверженность правам человека, свободе, многообразию и уважению. В течение пяти дней Франкфурт был крупнейшим в мире книжным рынком идей и историй. Издатели и книжные магазины интенсивно работают над новыми способами для сегодняшних клиентов, что было ощутимо на ярмарке".

________________________________________________
На фото автора:

Франкфуртская книжная ярмарка - 2018;
Грузия представляет;
Стенд России;
Лауреаты Премии мира.

Не пропусти интересные статьи, подпишись!
facebook Кругозор в Facebook   telegram Кругозор в Telegram   vk Кругозор в VK
 

Слушайте

 

Читайте также

ПРОЗА

Этапы длинного пути. Часть 6. Студенческие годы (Глава 1)

Я достаточно долго размышлял над вопросом
«Почему множество людей так стремится получить высшее образование? Если отбросить в сторону высокие слова о духовном совершенствовании, о стремлении принести максимальную пользу Родине и обществу и прочие атрибуты высокого эпистолярного стиля, а исходить только из сугубо прагматических соображений, то высшее образование – это самый гарантированный путь для достижения своих целей в жизни.

Эдуард Малинский декабрь 2024

ПРОЗА

Наедине с самой собой, или Служебнорождённый роман

Вздрагиваю. Стою за кульманом, в левой руке угломерная головка, в правой нависший над ватманом карандаш. А где я? Понимаю, что мысленно подбираю слова для разговора с моим руководителем группы. Но слова какие-то не об узле на чертеже, а о последнем номере "Нового мира". Улыбаюсь, уже осознано. Понимаю, что хочется продолжить разговор.

Лазарь Фрейдгейм декабрь 2024

МИР ЖИВОТНЫХ

ИЗ ЦАРЕЙ ЕВРОПЕЙСКОЙ ФАУНЫ - В ЗВЁЗДЫ АНТИЧНОГО ШОУ-БИЗНЕСА (Часть вторая)

Что общего между древними европейскими львами и современными лиграми и тигонами?

Аким Знаткин октябрь 2024

ОСТРЫЙ УГОЛ

Сколько стоит жизнь солдата?

Тот, кто придумал мобилизацию, наверняка был хорошим бизнесменом. Ведь он нашел способ пополнять армию практически бесплатным расходным материалом!

Сергей Дяченко декабрь 2024

ПРОЗА

Этапы длинного пути. Часть 6. Студенческие годы (Глава 1)

Я достаточно долго размышлял над вопросом
«Почему множество людей так стремится получить высшее образование? Если отбросить в сторону высокие слова о духовном совершенствовании, о стремлении принести максимальную пользу Родине и обществу и прочие атрибуты высокого эпистолярного стиля, а исходить только из сугубо прагматических соображений, то высшее образование – это самый гарантированный путь для достижения своих целей в жизни.

Эдуард Малинский декабрь 2024

Трендсеттер (рассказ)

Своим телом он закрывал единственный выход из комнаты, и обеими руками держал металлическую биту, на которую опирался как на трость. Странное зрелище.

-Итак... - протянул он на выдохе. - Вы, наверное, догадываетесь, почему мы здесь сегодня собрались?

Александр Юдинцев декабрь 2024

В ПРЕССЕ

Ноябрь 2024-го. Первые парадоксы и перегибы

Как всегда в эти последние годы и месяцы, утро мое 1 ноября началось с новостей из Интернета. Читаю и украинские и российские сайты. В Литве это просто, в Украине сложнее (там РФ-ские сайты заблокированы).

Виталий Цебрий декабрь 2024

СТРОФЫ

Украина в огне

Анатолий Стеклов декабрь 2024

Держись заглавья Кругозор!.. Наум Коржавин

x

Исчерпан лимит гостевого доступа:(

Бесплатная подписка

Но для Вас есть подарок!

Получите бесплатный доступ к публикациям на сайте!

Оформите бесплатную подписку за 2 мин.

Бесплатная подписка

Уже зарегистрированы? Вход

или

Войдите через Facebook

Исчерпан лимит доступа:(

Премиум подписка

Улучшите Вашу подписку!

Получите безлимитный доступ к публикациям на сайте!

Оформите премиум-подписку всего за $12/год

Премиум подписка