Идя навстречу празднику единения всех славян… Ну, почти всех
Опубликовано 22 Мая 2018 в 07:32 EDT
Обычно эти дни и сам праздник не шибко массово отмечают на просторах Славянского мира. Хотя все-таки отмечают.
Ну, например, я знаю, что в украинском городе Полтаве (с ним связана большая часть моей жизни), в Славянском клубе пройдут научные чтения. Я сам несколько раз готовил материалы в «Славянский сборник» и читал потом публично свой опус…
Впрочем, сегодня в Украине об этом празднике, Дне славянских просветителей Кирилла и Мефодия, редко кто вспоминает. Для россиян - это да! Это мощный повод лишний раз поговорить о «скрепах» Славянского мира, которые конечно же объединят все славянские племена вокруг бывшей их митрополии, нынешней имперской России.
Хочу поговорить не столько о самой дате (она в этом году, к тому же, не круглая), сколько о многих парадоксах, с нею связанных
Итак, вернемся к «поводу»
Ежегодно 24 мая во всех славянских странах кто как может, и насколько хочет, прославляет святых Кирилла и Мефодия, создателей славянской письменности
Православная церковь, причем большинство ее уже сильно разъединенных конфессий, обязательно и очень почтительно вспоминает святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. Братья были монахами-греками, славянскую азбуку создали в греческом монастыре. Этих, как их еще называют, «Солунских братьев», историографы и отцы Церкви также определяют чаще всего как «православных монахов». Что уже не есть правильным и является первым из парадоксов.
Ведь Православие как Церковь отдельная от католичества, возникло в 11 веке, а братья-монахи, создатели письменности творили и проповедовали (и вообще жили) в веке девятом. То есть, даже и католики могли теоретически их теперь называть «своими». Но у них не вышло. Потому как эти два грека-монаха послужили в дальнейшем именно православному миру.
Итак, славянская письменность была создана в IX веке. Если точнее, то где-то около 862 года. Новый алфавит получил название «кириллица» по имени византийца-грека Константина, который, приняв монашество, стал Кириллом. А помогал ему в богоугодном деле образования славянских народов старший брат Мефодий.
Кирилл создал славянскую азбуку на основе греческой, существенно изменив ее, чтобы передать славянскую звуковую систему. Кириллом была создана азбука, так называемая «Глаголица». А вот касательно именно Кириллицы (тут и далее, и из уважения - с большой буквы), то тут в нашем коротком повествовании обозначается следующий парадокс.
Заслуга Кирилла именно в том, что он решил (и смог) передать, воплотить в письмо славянскую звуковую систему. Но далее все выходит как в «Алисе чудес» и ее авторе: "жить то он жил (об Льюисе Керроле), но быть его не было"! Потому как Глаголица и Кириллица – это две все-таки большие разницы, как говорят в Одессе (см. на фото таблицу).
Автором Кириллицы – и с этим уже соглашается подавляющее большинство исследователей ХХІ века, – был также монах, но уже славянин, его историки относят к болгарам и звали его святой Климент Охридский.
Волею судеб несколько лет назад я оказался в Македонии и побывал на месте, где творил и проповедовал (а также и учил славянскому письму) этот выдающийся просветитель раннего средневековья. Я уделю этому «внешнему» антуражу исторических фигур и событий буквально пару абзацев.
Охрид
Городок. в котором побывал, называется Охрид - и это очень живописное место южнославянской страны Македонии. Город находится на берегу громадного озера, среди Балканских гор. Охрид напоминает мифический город Зурбаган, каким его описывает Александр Грин. То есть, это белые и небольшие двух-трехэтажные дома, узенький улочки, субтропические деревья и кустарники и премилые гостеприимные люди.
В Охриде сложно найти другую работу, кроме той, что связана с туризмом и курортниками. Летний сезон тут, правда, длится недолго, но многие отдыхающие приезжают сюда круглый год. Это, в основном, жители бывшей Югославии.
Хотя для македонцев чувство патриотизма вполне присуще и даже обострено — я часто видел развевающиеся на ветру национальные флаги, – у граждан этой маленькой страны появилось много серьезных проблем, связанных с распадом славянской империи на Балканах. Ностальгия проявляется даже в названиях улиц (наш хостел находился, например, на улице Маршала Тито). О бывшей Югославии в Македонии сожалеют еще и потому, что местные граждане серьезно побаиваются еще одной небольшой балканской страны, Албании. Албанцы в последние годы проявляют настоящую демографическую экспансию. Их многодетные семьи буквально поглощают македонский этнос.
Празднование памяти святых братьев еще в старые времена имело место у всех славянских народов, но затем, под влиянием различных исторических и политических обстоятельств, было забыто. В начале XX века, вместе с возрождением славянских народностей, восстановилась и память о славянских первоучителях.
В 1863 году в России было принято постановление праздновать память святых Кирилла и Мефодия 11 мая (24 мая по новому стилю). Хотя здесь таится еще один парадокс (3-й по счету). Относительно тех далеких времен трудно было определить (их редко записывали) даже даты рождения и смерти. Поэтому привязка Просветительского Праздника всех славян весьма условна. Поэтому, например чехи, которые тоже почитают авторов Кириллицы (хотя сами же почему-то пишут Латиницей – еще один парадокс),
но празднуют они «Солунских братьев» 4-го июля!
«Славянский вопрос», - и не только относительно того, когда отмечать Всеобщий День Культуры и Письма, – всегда бы очень острым на Балканах. Нелюбовь одной нации к другой выливалась в кровавые братоубийственные бойни. Одна из них превратилась в настоящую войну, и хоть и прекратилась более двадцати лет назад, но осталась незаживающей раной. Для многих десятков тысяч семей края Косова и республики Хорватии.
Не буду на этом акцентировать внимание, но и обойти сей факт тоже невозможно. Сербы в этих краях до сих пор категорически не любят хорватов, хорваты, в свою очередь, почти что ненавидят сербов. Неприязнь имеет, как я сказал, глубокие исторические корни. Эти корни не примиряются, увы ни общностью культуры, ни языковой близостью и даже не письменностью (на Балканах преобладает кириллица).
Но что парадоксально!
При этом, при всех разногласиях и взаимных обидах, и те, и другие, и даже третьи балканские славяне, пострадавшие в недавней войне, отчаянно голосуют за своих (то есть, за всех без исключения «югов») на каждом конкурсе «Евровидения»! Хорваты отдают свои голоса ненавистным сербским певцам и музыкантам, сербы — хорватским…
Но это уже новая история, хотя она непосредственно касается старой, и дает нам право экстраполировать ситуацию в будущее.
Что еще важно тут упомянуть?
Память просветителя всех славянских племен Климента Охридского в городе-курорте Охриде чтут и отдают именно ЗАСЛУЖЕННУЮ дань. Ведь в средневековом сочинении другого охридского архиепископа, Дмитрия Хоматияна, упоминается, что святой Климент обучил на «четмо и писмо» более 3 000 учеников!
Он учил болгарских детей не только письму и чтению, но также астрономии, математике и овощеводству. Многие учёные придерживаются мнения, что основанная Климентом Охридская школа сравнима по своему значению с Магнаурской школой в Константинополе. Упоминая этого деятеля церкви и просветителя, нельзя также не вспомнить его современника и также болгарского-македонского просветителя Наума Охридского.
Оба они жили приблизительно в одно время – с начала 9-го века и умерли в первой декаде 10-го. Оба распространяли славянскую литературу и письменность. Климент. кроме преподавания словесности. сам был литератором и поэтом, а Наум также является основателем известного на Балканах и одного из старейших монастырей, в Охриде.
Так что если говорить о создателях славянской письменности, то грамотней было бы в эти майские дни чествовать Наума и Климента Охридских, а не Кирилла и Мефодия Солунских
В Болгарии и в Македонии в честь этих двух святых названы многие школы, улицы и государственные учреждения. Самая большая церковь в Скопье (Македония) носит имя святого Климента. В честь Климента Охридского назван Софийский государственный университет.
И в заключение, мой последний совет – для тех, кто пожелает попутешествовать по Европе, в тех же, скажем, республиках бывшей Югославии (в Советском Союзе подобные туры считались элитными, кстати). Для облегчения уличного общения можете использовать свой лексикон из набора русских (или украинских, - как это делал я) слов. Но рекомендую учить английский язык.
Здесь его понимают уже гораздо лучше, чем русский.
Кириллица (не в праздничный день будь сказано) также, увы, теряет авторитет и употребительность в мире, который ранее назывался СССР, а позже СНГ. В Казахстане перешли на Латиницу. Поговаривают также и о переходе на этот алфавит и в Украине. Но чтобы в последней из стран процесс пошел так же бурно, как и в Казахстане? Позволю высказать большие личные сомнения. В исторически обозримом периоде это вряд ли произойдет. Все-таки мы - украинцы, то есть, - пока еще славяне…